fuer Elektroniker / Mechatroniker / Industriemechaniker: Technische Saetze verstehen und uebersetzen (Sprachensoftware-Woerterbuch deutsch-englisch)
AUCH GANZE SAETZE AUS DEM MECHATRONIK-BEREICH WERDEN UEBERSETZT.
(businesspress24) - zu bestellen unter:
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000290990
HIGHLIGHT (übersetzte technische Beispielsätze):
zum Beispiel:
Z-Dioden: Stabilisieren der Ausgangsspannung eines Netzgeräts mit Z-Dioden. {Mechatronik} Zener diodes: Using Zener diodes to stabilise the output voltage of a power supply unit.
Ventilspule: Reduzieren von Spannungsspitzen beim Schalten einer Ventilspule. {Elektronik} Solenoid coil: Reducing voltage peaks when switching a solenoid coil.
Sensor: Ein Sensor ist ein technischer Wandler, welcher eine physikalische Größe (z.B. Temperatur, Abstand, Druck) in eine andere, besser auswertbare Größe (meist in ein elektrisches Signal) umsetzt. {Sensoren} Sensor: A sensor is a technical converter, which converts a physical variable (e.g. temperature, distance, pressure) into a different, more easily evaluated variable (usually an electrical signal).
Pneumatische Grenztaster erzeugen ein pneumatisches Ausgangssignal (in Form einer Druckänderung). {Sensoren} Pneumatic limit valves generate a pneumatic output signal (in the form of a pressure change).
Ansteuerung des Motors in Positionieranwendungen. {Mechatronik}Actuation of the motor in positioning applications.
Auswahl und Auslegung von Antrieben. {Mechatronik} Selection and dimensioning of drives.
Antriebssysteme für elektronische Kurvenscheiben. {Mechatronik}Drive systems for electronic cams.
Drehzahl und Drehmoment eines Bewegungsablaufs. {Mechatronik}Speed and torque of a motion sequence.
Eigenschaften Mechatronischer Teilsysteme. {Mechatronik}Attributes of mechatronic sub-systems.
Ein 5/2 Wege-Impulsventil steuert den doppeltwirkenden Zylinder. {Pneumatik}A 5/2-way double pilot valve controls the double-acting cylinder.
Fehler bei Inbetriebnahme Mechatronischer Teilsysteme. {Mechatronik}Errors in start up of mechatronic subsystems.
Translatorische und rotatorische Bewegung. {Mechatronik}Linear and rotary motion.
Sollwertvorgabe für Gleichlaufantriebe. {Mechatronik} Motion control for synchronised drives.
Das deutsch-englisch und englisch-deutsch Mechatronik-Fach-Wörterbuch (CD-ROM-Ausführung) hilft Auszubildenden/ Ausbildern/ Lehrern/ Schülern /Fach-Uebersetzen beim Übersetzen von Technischen Fachbegriffen / Fachwoertern / Wortschatz (auch Fachausdrucks-Wortzusammensetzungen) mit zwei Übersetzungsrichtungen.
Bei der Vokabelschatz-Auswahl (60000 Woerter) wurden die Ausbildungs-Berufe (auch Ingenieur-Studium) Kfz-Mechatroniker (Kfz-Elektroniker, Automobil-Mechatroniker), Mechatroniker, Elektroniker, Mechatronik-Ingenieure, Elektrotechnik-Ingenieure, IT Systemelektroniker / Industriemechaniker und Maschinenbau-Techniker berücksichtigt.
Diese Übersetzungs-Programm kann auch zu Umschulungen, Weiterbildungen, Fortbildungen, Lehrgängen eingesetzt werden.
ISBN 9783000290992; Preis 12,95 euro; Verlag Lehrmittel-Wagner:
CD-ROM
Wortschatz-Uebersetzungen (60000 Fachbegriffe) fuer Kfz-Mechatroniker
/ Mechatronik-Ingenieure / Elektroniker / IT-Systemelektroniker /
Industriemechaniker / Maschinenbau-Techniker
Deutsch - Englisch.
Technisches Englisch - Deutsch
(Woerterbuch-Fachausdruecke).
zu bestellen unter:
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000290990
Das Woerterbuch bietet dem Lernenden / Azubi / Ingenieur /Uebersetzer die Möglichkeit 60000-Fachbegriffs-Uebersetzungen und ähnliche Fachausdrucks-Wortzusammensetzungen zu finden.
Vorteil gegenüber einem Buch:
Man kann für den Fachunterricht spezifische Fachwoerter auswählen.
Über die Tastenkombinationen Control C und Control V sind diese dann beispielsweise in Word und Excel einbindbar.
Auf Geschäftsreisen kann man Fachbegriffe mit dem Laptop nachschlagen oder
einfach nur lernen bzw. ueben.
Beispielsweise für die Berufsausbildung zum Industriemechaniker (Technisches Englisch einbinden) wurden auch umfangreiche Begriffe zur Fertigungstechnik, Metallurgie und Mechanik eingepflegt.
Fachgebiete:
Elektronik
Elektrotechnik
Informationstechnik,
Mechanik,
Automobil-Technik (Kfz-Mechatronik/Elektronik, Kraftfahrzeugtechnik)
Pneumatik,
Hydraulik,
Metallurgie,
Fertigungstechnik
Themen in dieser Pressemitteilung:
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
Impressum:
http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de
ebooks Technische Woerterbuecher + Lexika mechatronik elektronik edv unter:
http://www.amazon.de/Markus-Wagner/e/B005WGHCEO
http://ebook-technisches-woerterbuch.jimdo.com
Verlag Lehrmittel-Wagner
Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik
Markus Wagner
Im Grundgewann 32a
Germany – 63500 Seligenstadt
USt-IdNr: DE238350635
Tel.: 06182/22908
Fax: 06182843098
Impressum:
http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de
ebooks Technische Woerterbuecher + Lexika mechatronik elektronik edv unter:
http://www.amazon.de/Markus-Wagner/e/B005WGHCEO
http://ebook-technisches-woerterbuch.jimdo.com
Verlag Lehrmittel-Wagner
Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik
Markus Wagner
Im Grundgewann 32a
Germany – 63500 Seligenstadt
USt-IdNr: DE238350635
Tel.: 06182/22908
Fax: 06182843098
Datum: 11.07.2012 - 02:15 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 677883
Anzahl Zeichen: 0
Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Herr wagner
Stadt:
Seligenstadt
Telefon: 0618222908
Kategorie:
EDV & IT Seminare allg.
Anmerkungen:
Diese Pressemitteilung wurde bisher 91 mal aufgerufen.
Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"fuer Elektroniker / Mechatroniker / Industriemechaniker: Technische Saetze verstehen und uebersetzen (Sprachensoftware-Woerterbuch deutsch-englisch)
"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
Verlag Lehrmittel-Wagner in 63500 Seligenstadt (Lernsoftware z. B. Englisch Woerterbuch Mechatronik) (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).