Lokalisierung: Warum Übersetzungen von Games und Apps so wichtig sind
Beim Übersetzen von Games und Apps muss ein Übersetzer darauf achten, nicht nur die Sprache per se zu übersetzen, sondern auch die Stimmung des Spiels, seinen ganz eigenen Charakter zu treffen und sprachlich lokal angepasst wiedergeben zu können.

(businesspress24) - Apps, Konsolenspiele und auch klassische Computerspiele leben nicht nur von ihrer Grafik und einer passenden Story. Auch die Sprache selbst ist ein wichtiger Bestandteil erfolgreicher Games, die sich international behaupten sollen. Wer eine App oder auch ein Konsolenspiel in nur einer einzigen Sprache auf den Markt bringt, vers
Ein Prozess der Expertise voraussetzt
Um ein Game oder auch eine App nen, Japaner oder Italiener ist es in aller Regel sehr positiv, wenn er ein neues Game oder eine App in seiner eigenen Landessprache spielen kann.
Die
Ganz besonders wichtig wird dies, wenn es sich bei betreffender App oder bei einem Spiel um ein Produkt mit einem gewissen Anspruch an Humor und Wortwitz handelt. Da der
Lokalisierung als Pflicht f
F
Um Apps und Games in mehrere Sprachen osten halten sich, im Gegensatz zu anderen Internationalisierungsstrategien, in Grenzen.
Die Info und die Seite d
Themen in dieser Pressemitteilung:
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
Datum: 24.06.2018 - 05:51 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1521450
Anzahl Zeichen: 4911
Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner:
Stadt:
Telefon:
Kategorie:
Allgemeines & Information
Meldungsart: Unternehmensinformation
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 24.06.2018
Anmerkungen:
Diese Pressemitteilung wurde bisher 217 mal aufgerufen.
Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Lokalisierung: Warum Übersetzungen von Games und Apps so wichtig sind
"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
Fachdolmetscher für Russisch (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).